-->

banner topo

A linha vermelha do destino

quarta-feira, abril 13, 2016 Nenhum comentário
https://img.itch.io/aW1hZ2UvNDUyNDgvMTk1Nzk2LmdpZg==/32x32%23/fJrIfg.gif

“Um fio invisível conecta os que estão destinados a conhecer-se…
Independentemente do tempo, lugar ou circunstância…
O fio pode esticar ou emaranhar-se, mas nunca irá partir."
– Antiga crença chinesa 
Akai Ito (赤い糸) significa fio vermelho a lenda teve origem na China durante o período Hokuso. Sendo que a mesma possui duas versões, uma dela Chinesa, e outra Japonesa, sendo elas muito parecida.
"Um fio vermelho invisível que conecta os que estão destinados a conhecer-se, independente do tempo, lugar ou circunstância. O fio pode esticar-se ou emaranhar-se mas jamais se quebrará."

Que tal se conhecermos um pouco sobre essas duas lendas? Aposto que irão gostar.
Um homem estava descendo a montanha para visitar a mulher com quem ia casar, quando um senhor apareceu na sua frente e disse:
''Sendo do Meikai, posso ver que seu fio vermelho liga a outra pessoa. Você não está ligado a aquela que está indo encontrar. A pessoa pelo qual está ligado é aquele bebê.'' - disse isso apontando para um bebê que estava deitado no colo de sua mãe.
O homem ficou louco de ódio, porque amava sua noiva e mandou o seu criado matar o bebê, ateando fogo na casa em que o mesmo morava.
Porém como o homem e a sua noiva não estavam conectados, ele foi muito infeliz durante todo casamento, até que vem a se tornar viúvo. Haviam se passado vários anos e quando voltou a subir a montanha encontrou uma linda mulher e sem saberem o que tinham acontecido no passado, os dois se apaixonaram perdidamente e se casaram, descobrindo a felicidade que nunca teve. Por se amarem, e para não ter segredo o homem contou tudo o que havia feito no seu passado.
A jovem começou a chorar, e entre soluços disse:
- Aquela garotinha era eu, perdi tudo, meus pais, irmãos... Mas minha mãe me embrulhou em um pano molhado e me salvou. A verdade era muito dolorosa e resolveram se separar.
O velho na verdade era um deus conhecido como Xia Lao Yue, ficou muito triste com os dois, porque o amor era sincero.
 Então, amarrou no tornozelo do homem e da jovem um fio vermelho, na esperança de que os dois se encontrem novamente...
Debaixo da escura noite, iluminada apenas pela brilhante lua cheia caminhava, apressadamente, para a sua casa um pequeno menino. Enquanto caminhava encontrou um velho, sentado por  baixo de uma árvore observando a grande lua.
- Boa noite rapaz! - Disse-lhe humildemente o velho que, na realidade, era o Deus Yuelão.
 O menino nunca antes vira o velho, por isso, continuou o seu caminhou sem lhe prestar atenção. - Sabes! - continuou o velho. - Devias começar a preparar-te para o teu destino. Já não falta muito para te tornares um homem e, como todos os todos os homens, precisas de arranjar uma esposa.
O menino era ainda muito jovem e não mostrava nenhum interesse em se casar.
- Eu nunca me vou casar. - Disse amargamente.
- Isso só o destino pode dizer. E sabes o que ele diz agora?
  Mesmo não estando a gostar muito da conversa o menino acenou que não com a cabeça.
- Ele diz que te casarás com a jovem que estiver do outro lado da corda que amarrei ao teu tornozelo.
Pela primeira vez,o menino conseguiu ver a corda vermelha amarrada ao seu dedo mindinho, que se estendia no chão formando um estreito caminho cor de sangue. Na outra ponta da corda estava uma jovem moça, sentada à porta da sua casa, observando o céu escuro da noite. O menino não queria acreditar no que os seus olhos viam, pegou então numa pedra e atirou-a ao rosto menina, pensando que aquilo seria o suficiente para a manter longe dele para sempre. De seguida, limpou as mãos sujas de terra aos calções e correu, como nunca antes havia corrido, passando por tortuosos caminhos, deixando completamente emaranhada a corda vermelha que continuava amarrada ao seu tornozelo, mas que por algum motivo, já não
conseguia ver. Passaram-se anos, e o menino tinha-se transformado num belo homem cobiçado por muitas mulheres. Sabendo que tinha de casar com uma daquelas moças para honrar a sua família, dando-lhe continuidade, mas a verdade, é que nenhuma daquelas mulheres lhe interessava. Na aldeia diziam que mesmo que procurassem pelo mundo inteiro jamais encontrariam uma dama que lhe agradasse.
O menino, agora já homem, esquecido da conversa que tinha tido com o velho, caminhava
debaixo da lua cheia, pensando que talvez nunca conseguisse encontrar  o seu par ideal. Foi então que, passando por uma das casas da região, viu a silhueta de uma mulher. Pela primeira vez, sentiu que aquela era a mulher com quem queria passar o resto da vida, mesmo que dela conhecesse apenas a sua silhueta.
Essa jovem, por quem se apaixonara era conhecida como sendo uma das mais belas mulheres da vila, contudo raramente saia de casa por ter vergonha do seu rosto.
No tão esperado dia do casamento, a jovem não mostrou o rosto, mantendo-o escondido por baixo de um grosso véu. No entanto, no fim da cerimônia, quando se encontravam sozinhos, o homem não conseguiu esconder a curiosidade e perguntou-lhe por que motivo  escondia o rosto.
- Ninguém o quereria ver. É feio e está marcado por uma horrível cicatriz. - respondeu.- Quando era pequena um rapaz atirou-me um pedra ao rosto, deixando uma cicatriz sobre a minha sobrancelha.
Aquelas palavras trouxeram-lhe à memória aquela noite. A noite em que tinha falado com o velho, o Deus Xia Lao Yue. E com um suave movimento retirou o véu à sua esposa, deparando-se com a mais bela mulher que alguma vez havia visto. Nesse dia o jovem percebeu que não adianta fugir, pois o destino do Akai Ito será sempre cumprido.
Existe uma narrativa de uma mulher, que, apesar de não citar a lenda em si, mas dá para se entender que acredita, de certa forma, na veracidade da mesma.

"Hoje, eu fui para a cerimônia de graduação da minha irmã. Eu estava muito feliz por ter a chance de me encontrar com meus amigos, que também são meus ex-colegas de curso (minha irmã e eu estudamos na mesma universidade). Então, eu me encontrei com a “T”, que se casou no início deste ano e está grávida de seu primeiro filho. Ao vê-la, eu me lembrei da história de um outro amigo meu da minha época de Ensino Médio, “K”, que era apaixonado por “T” desde o ginásio. Ele me disse que ele tentava conquistá-la desde então, mas ela nunca viu nele algo mais do que um amigo. Os anos se passaram e ele ainda continuava esperando por ela. Daí como todos nós tomamos nossos próprios caminhos, eu acabei não escutando mais nenhuma noticia sobre “K”. Enquanto eu continuava caminhando com a minha irmã, eu acabei encontrando com “T” de novo, e ela estava com seu marido, que para minha grande alegria era o “K”! Não importa o quão longa foi a espera, pelo jeito “T” estava mesmo destinada a ser sua “Akai Ito” (linha vermelha). Eu desejo para ambos o melhor em sua vida de casados e que estes abracem o novo mundo da paternidade."
YUBIKIRI GENMAN:

Yubikiri genman: uso tsuitara hari sen bon nomasu yubi kitta.”
指切りげんまんうそ ついたら  千本 飲ます指切った。

Yubi ( Yu-Bi): significa dedo.
Kiri (切り Ki-Ri): Cortar ou um corte.
Genman (げんまん Guen-Man): Punho.
Uso (うそ U-So): Mentir / uma mentira.
Tsuitara (うそ ついたら Tsu-I-Ta-Ra): Se eu mentir / Se eu estiver a mentir.
Hari ( Ha-Ri): Agulha.
Hari sen bon (針千本 Ha-Ri Sen Bon): 1000 agulhas.
Nomasu (飲ます No-Ma-Zu): Beber (No caso, engolir).
Yubi Kita (指切った Yu-Bi Ki-Ta): Cortarei o meu dedo. (Esta é a ultima frase dita e serve para quebrar a ligação dos dedos e selar a promessa).

"Promessa do dedo mindinho: Se eu estiver a mentir, engolirei 1000 agulhas e cortarei o meu dedo."


 
Desenvolvido por Michelly Melo.

Personalizado por Eve Scintilla.